Vertalingen

Taalgebruik Slag om Arnhem stripboeken

In welke taal voer je het beeldverhaal uit? Engels? Nederlands? Britse en Duitse soldaten die Nederlands spreken? Duitse soldaten die Engels spreken? Met een doelgroep van twaalf jaar en ouder moet het toch mogelijk zijn om ieder zijn eigen taal te laten spreken. Er zijn twee versies van de boeken: een Engelse versie en een versie waarin iedereen zijn eigen taal spreekt met Nederlands commentaar. In het derde deel is hiervan afgeweken: de Poolse para’s praten Nederlands met af en toe een woord Pools.

Uit: Adelaar en Pegasus

Vertalingen deel 1, 2 en 3

Voor lezers die graag een Nederlandse vertaling willen gebruiken, hebben we hier drie downloads met  vertalingen van de striptrilogie over de Slag om Arnhem ter beschikking gesteld:

Vertaling Slag om Arnhem deel 1 (619 downloads)
Vertaling Slag om Arnhem deel 2 (612 downloads)
Vertaling Slag om Arnhem deel 3 (593 downloads)